miércoles, 30 de mayo de 2018

LITERATURA JAPONESA Y HUMOR INGLÉS PARA LOS MESES DE MARZO Y ABRIL




Estas dos novelas de estilos muy distintos son las que hemos compartido con el Club de lectura de la Biblioteca en estos dos últimos meses.

Con Tokio Blues. conocida así en nuestro país pero cuyo título en el resto de países es Norwegian Wood, descubrimos a  Haruki Murakami (Kioto 1949), un reconocido escritor y traductor nipón que odia las entrevistas, que le encanta la música sobre todo el jazz y que entre sus escritores de referencia se encuentran Fiodor Dostoievsky,   Truman Capote y Scott Fitzgerald, de hecho la traducción que hizo de la obra de este último escritor, El gran Gatsby,  fue todo un éxito en su país. 

Esta novela publicada en 1987 fue un éxito de ventas en toda Asia y el resto del mundo, galardonada con los premios Jerusalén y el Frank Kafka. Con ella nos dejamos arrastrar hasta los convulsos años sesenta donde Toru Wataname, un ejecutivo de 37 años, escucha mientras aterriza en un aeropuerto alemán, una antigua canción de los Beatles, Norwegian Wood, que le harán remontarse hasta su juventud recordando a la misteriosa e inestable Naoko, novia de su mejor y único amigo Kizuki cuyo suicidio hará que se distancien. Un año después se reencuentran en la Universidad e inician una relación sentimental que sufrirá un distanciamiento por la frágil salud mental de Nahoko. Entre todos estos acontecimientos aparecerá Nagasawa un estudiante de Derecho que vive en la residencia de estudiantes y con el que Toru comparte el gusto por la lectura, a Midori una joven activa y resuelta que tras las crisis de Naoko, le servirá de refugio a nuestro protagonista.

 El sexo, el amor y la muerte van a estar muy implícitos en toda la novela y sus protagonistas inmersos en un triángulo amoroso intentan encontrar un equilibrio entre las esperanzas juveniles y la necesidad de encontrar un lugar en el mundo.

Cada una de las páginas de esta novela van a estar cargadas de melancolía, sufrimiento y dolor pero una de las cosas que más nos ha sorprendido es que no se recrea en ese dolor apartando los sentimentalismos, esto nos hace recordar a los existencialistas franceses como Sartre en La náusea o el extranjero de Albert Camus.

Los diálogos son brillantes en toda la novela y sorprenden las descripciones sexuales. La afición por la música del autor, la literatura y el cine nos irán llevando a lo largo de toda la obra. En muchas ocasiones nos describe las cosas con tanto detalle y con las palabras tan justas que hace imaginarnos las historias como si de una película se tratara. 

En los años sesenta, al igual que en otros países , Japón fue escenario de numerosas revueltas estudiantiles contra el gobierno, reflejadas en la novela en algunas conversaciones en Toru y Midori o en detalles  como la mención de la novela Bajo las ruedas de Hermann Hesse, contra los sistemas educativos conservadores que impiden el desarrollo de los escolares como personas ante el alto nivel de exigencia académico. 

La novela va a ser también una crítica a la juventud de su país poniendo de manifiesto actitudes como la indiferencia de Nagasawa hacia su novia, quien consiente resignada las infidelidades de la pareja, el excesivo nivel de exigencia entre los jóvenes, convirtiéndolos en materialistas y competitivos, la incapacidad de éstos para asumir el fracaso que, en la mayoría de ocasiones desemboca en el suicidio o la temprana sexualidad de éstos. 

Nos damos cuenta que para Murakami  cualquier cosa de la vida cotidiana puede ser un pretexto para escribir una novela, por ejemplo la canción de Norwegian Wood que traducida viene a decir: 


Una vez tuve a una chica, ¿o debería decir que ella me tuvo a mí? 
Me enseñó su habitación, ¿no es bonita?,
Madera noruega. 
Me pidió que me quedará y me dijo que me sentara en cualquier sitio 
Así que miré alrededor y me di cuenta que no había ninguna silla. 

Me senté en una alfombra, esperando mi momento, bebiendo su vino. 
Hablamos hasta las dos y luego dijo 
"Es hora de irse a la cama" 

Me dijo que trabajaba por la mañana 
Y comenzó a reirse. 
Le dije que yo no, y gatee hasta el cuarto de baño para dor
mir allí. 

Y cuando desperté estaba solo, la chica había volado. 
Así que encendí un fuego, ¿no es bonito?, 
madera noruega.


En el mes de abril damos un salto de género y nos adentramos en todo un clásico del humor inglés. De la mano de Tom Sharpe disfrutamos de las más disparatadas situaciones protagonizadas por el matrimonio Wilt, compuesto por Henry, un profesor de Humanidades en una Escuela de Artes y Oficios que fantasea con asesinar a su mujer y Eva aficionada al yoga, a la cerámica, a la meditación trascendental, al esnobismo sociocultural y a denigrar de su marido.

Tras una fiesta en casa de los Prinsheim, una pareja estadounidense con dinero y una mente muy abierta, se suceden una serie de circunstancias en su contra que hace que Henry sea acusado de un crimen que no ha cometido.

A lo largo de la novela van aconteciendo una serie de situaciones disparatadas con una muñeca hinchable llamada Judy, con interminables y desternillantes  interrogatorios del inspector Flint, con el reverendo St. John Froude...El humor va a servir para ridiculizar a la sociedad británica, al sistema educativo, a las relaciones de pareja, al clero, a las instituciones, todo con una mirada muy atenta a las injusticias de la sociedad.

Un libro que 42 años después se ha convertido en un clásico del humor inglés que hay que leer.

viernes, 11 de mayo de 2018

POESÍA QUE EMERGE EN LAS TARDES DE MAYO



En el  patio de la Casa de la Tercia, sede del Museo Arqueológico de nuestra localidad, pudimos compartir el 8 de mayo una tarde de poesía con autores de primer nivel : Juan Antonio González-Iglesias, Alejandra Vanesa y Rafael Antúnez.

Este encuentro literario provincial denominado La Montaña Mágica, que la Diputación de Córdoba junto con los Ayuntamientos de 9 municipios está llevando a cabo en nuestra provincia, pretende sensibilizar y acercar la poesía a los ciudadanos no solo con  autores cordobeses sino con poetas de todo el territorio nacional. 

El encuentro dedicado al AMOR bajo el título: La palabra deseada, el amor como política estuvo coordinado por el poeta Raul Alonso que intentó huir de un formato serio estableciendo un diálogo entre los poetas invitados y el público asistente. Porque como señalaba Raul la poesía la encontramos en los libros pero el diálogo sobre ella solo lo tenemos en estos momentos. 

Conozcamos un poco más a fondo a los poetas con los que compartimos su obra y con los que creamos un espacio de aprendizaje.



Nace en Córdoba, en 1981, aunque reside en Sevilla. Es licenciada en Filología hispánica, escritora y actriz. Ha publicado los poemarios Colegio de monjas (mención especial del Premio Andalucía Joven de Poesía 2004) Poto y Cabengo (Valparaíso ediciones, 2015) y el libro híbrido El hombre del saco (El Gaviero, 2006), así como los cuadernos Brevas novas (La Bella Varsovia, 2004), la fiesta de pijamas (2005) y Marilyn quiso ser Marisol (Banderines del zaguán, 2010), que representa mediante un cabaret poético en el que conjuga la poesía, música  y performance. Coordinó la VII Edición del Programa por el Fomento de la Lectura El Placer de Leer entre adolescentes de la provincia de Sevilla. Imparte talleres de poesía creativa para Cosmopoética y es una de las cofundadoras de la editorial La Bella Varsovia, donde ha ejercido durante más de diez años la labor de editora y gestora cultural.


Christine es solo un sustantivo en el sistema de la lengua.

Una madre en la escala de mamás.
Suena a tictac de bazar paquistaní.
Con sus manos espanta moscas lo mismo
que da las buenas noches, chicas.
Complacientes y torpes, sus manos esconden
una erección frustrada,
una alianza de platillo en el dedo corazón.
Hasta que la muerte nos separe.
El día de visita esconde la pelusa que queda tras
la puerta en el puño cerrado.
Y reza:
Christine ingenua,
ruega por nosotros.
Christine alemana,
ruega por nosotros.
Christine barbitúrica,
ruega por nosotros.
Tras las gafas, las perlas y las esperanzas de plástico,
Christine ruega por Grace y Ginny,
y en blanco y negro la observa, impasible,
un retrato de juventud,
sobre sus manos castigadas por el miedo.




Nace en Córdoba en 1975. Estudió en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Córdoba. Ha publicado los siguientes poemarios:
Las sílabas que son de tu mirada(Ediciones del Minotauro, Córdoba 1997), La batalla de la luz (Editorial Follas Novas, Santiago de Compostela, 2001), con el que ganó el Accésit del premio Rosalía de Castro; Nada que decir (Ediciones Rialp, Madrid, 2002), que obtuvo el Accésit del premio Adonais de 2001, y Los nombres de Helena (Editorial Renacimiento, Sevilla, 2006) y sentado junto al muro (editorial Cántico, Alcoy, 2012. Además de su participación en diversas revistas y congresos, ha sido incluido en las siguientes antologías: Inéditos (Huerga y Fierro, Madrid, 2002), Edad Presente, Poesía cordobesa para el siglo XXI (Fundación José Manuel Lara, Sevilla, 2003), Sexta antología de Adonais (Ediciones Rialp, Madrid, 2004) y Terreno fértil. Un ámbito poético (Córdoba 1994-2009) ( Cangrejo Pistolero Ediciones, Sevilla, 2010 ).

Realizó la versión adaptada al castellano actual del Tratado de la oración y meditación de San Pedro de Alcántara, junto a Raúl Alonso (Raúl Alonso Editor, Valencia, 2010). Ha profundizado en la poesía de Edmond Jabés, del que ha sido traductor, además de impartir talleres de escritura creativa.

Cada persona un verso 

Nuestro deambular furtivo, 
errante por la avenida de los altos chopos
 que prestan paz al último descanso… 
es un verso que unido a las restantes 
melodías, compone un gran poema. 
El grandioso poema de la vida,
 el oscuro poema de la vida; 
la vida, la pasión, el hombre, el mundo,
 el desamor, la tinta derramada 
sobre el rostro borrando sus acentos. 
Y no podemos vivir sin acentos 
que nos permitan campear las horas, 
sin ilusiones cubos de colores 
con los que entretener el negro hastío. 

Tus ojos, los abrazos de tu sangre,
 los libros por leer sobre mi mesa,
 los momentos pasados entre amigos,
 la breve música cuando te ríes… 
son brillantes acentos de mis días 

…y con la pluma cuento a cada instante 
las sílabas que son de tu mirada. 

(De Las sílabas que son de tu mirada) 





Poeta, crítico literario y traductor español (Salamanca, 1964). Tras su tesis doctoral, completó en Florencia y en París su formación en Teoría de la Literatura y del Arte. Actualmente, es profesor titular de Filología Clásica en la Universidad de Salamanca.

Entre sus poemarios, destacan: La hermosura del héroe (Premio Vicente Núñez en 1993), Esto es mi cuerpo, Un ángulo me basta (Premio de Poesía Generación del 27 en 2002) o Eros es más (Premio Loewe en 2007). Su poesía hasta 2010 fue reunida en Del lado del amor: poesía reunida (1994-2009). Ha traducido a Ovidio, Catulo y otros poetas latinos y, más recientemente, a James Laughlin.

Hay algo en el amor

Hay algo en el amor que pertenece
a este mundo.En los múltiples instantes
en que todo tiene sentido desde que llegaste,
 en toda la materia de pronto
 convertida en regalo,
pradera que pisamos,
 terraza que se asoma o muralla que guarda,
 también en la dulzura de los días,
en la rutina humilde de tenerte
a mi lado,
 lo noto.
Pero algo en el amor no es de este mundo.
Algo que no es abstracto.
Lo pruebo, por ejemplo, en la temperatura
de tu piel,
cada vez que nos quedamos dormidos juntos,
y cada mañana en que no espero más que tu primer
 beso, cuando recobras a ciegas tu lugar entre mis brazos.
Entonces se anticipa lo que un día tendremos
definitivamente.
Para poder nombrarlo
se me hace necesaria la noción de solsticio.
No lo razono más.
Es una especie de primicia.

(de Eros es más)


El amor es un tema que se ha abordado en todos los géneros literarios, y en la poesía converge en un ámbito de espiritualidad donde todo confluye porque todos necesitamos amar y ser amados. En la actualidad han surgido nuevos modelos de amor y nuevas formas de amar.

Nuestros contertulios nos introdujeron en el amor entre personas que se aman y tienen sexo , en el amor como dolor ( cuando se ama y no se es amado ) y el amor de las madres que aman. Raul Alonso matizaba el amor convertido en conformismo, aquel en el que se pierde la pasión, y todavía se sigue amando, leyéndonos el poema Profundidad y altura.

Juan Antonio González-Iglesias nos hablaba del amor como la clave de su obra. " Eros es una fuerza que está en el principio mismo de la vida. Lo que en el mundo antiguo era un dios ahora se somete a las facilidades tecnológicas y a artilugios varios. Tanto en la relaciones de pareja estable como en las aventuras ocasionales la gente parece haber olvidado que el encuentro de un ser humano desnudo con otro ser humano desnudo es un acontecimiento vital de primer orden. El deseo previo y la rememoración posterior también son poesía"

Tras la finalización del acto este autor plasmaba en La hermosura del héroe los mejores deseos para los lectores de la Biblioteca "Valverde y Perales" de nuestra localidad.